Condiciones generales de contratación de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals
(Fecha: 01/03/2022)
I. Generalidades
- Para la relación comercial entre Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals y el cliente se aplicarán exclusivamente las siguientes condiciones generales de contratación en la versión vigente en el momento del pedido. Las condiciones generales de contratación y la oferta de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals se dirigen exclusivamente a empresarios en el sentido del artículo 14 del Código Civil alemán (BGB).
-
Las ofertas, confirmaciones de pedido, entregas y prestaciones de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals se realizan exclusivamente sobre la base de estas condiciones comerciales.
-
Las condiciones generales de contratación también se aplican a todas las relaciones comerciales futuras, incluso si no se acuerdan expresamente de nuevo.
-
Por la presente se rechazan expresamente las contraconfirmaciones del cliente con referencia a sus condiciones comerciales o de compra. No se aplicarán las condiciones generales de contratación del cliente.
- Las desviaciones de las presentes condiciones comerciales solo serán efectivas si se acuerdan por escrito.
II. Oferta y celebración del contrato
- Las ofertas de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals no son vinculantes; los números de pedido o de artículo se refieren a la última edición de la documentación de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, como catálogos o folletos, en los que también se incluyen datos técnicos más detallados. Estos documentos solo son aproximados, salvo que se indiquen expresamente como vinculantes. No se puede garantizar el cumplimiento exacto de los pesos unitarios indicados en parte en el catálogo.
- Las declaraciones de aceptación y todos los pedidos requieren la confirmación por escrito o electrónica (incluidos EDI, transmisión de datos a distancia y soportes de datos legibles por máquina) de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals para ser válidos. Esto se aplica igualmente a las adiciones, modificaciones o acuerdos adicionales. La facturación se considera una confirmación del pedido.
- Los dibujos, ilustraciones, dimensiones, pesos u otros datos de rendimiento solo son vinculantes si así se acuerda expresamente por escrito. Todos los dibujos y documentos deben devolverse a petición de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals o, si no se realiza el pedido, sin que sea necesario solicitarlo.
- Si tras la celebración del contrato se hace evidente que el derecho de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals a la contraprestación se ve amenazado por la falta de solvencia del cliente, en particular debido al rebasamiento del límite de crédito por parte del cliente o a facturas pendientes y vencidas, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals tendrá derecho a denegar el cumplimiento del contrato hasta que el cliente haya efectuado la contraprestación o haya prestado una garantía para ello. Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals tendrá derecho a rescindir el contrato si ha fijado sin éxito un plazo razonable para que el cliente efectúe la contraprestación o preste la garantía.
III. Precios y condiciones de pagon
- Los precios indicados por Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals en sus ofertas no son vinculantes. Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, los precios son válidos desde la fábrica/almacén de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, sin incluir embalaje, gastos de envío, transporte, otros gastos de envío, seguro y aranceles aduaneros, que se facturarán por separado. El embalaje se factura a precio de coste. El IVA legal no está incluido en los precios de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals. Se facturará por separado según el tipo legal.
- Todas las facturas de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals deben pagarse en euros, sin descuento alguno, en un plazo de 30 días a partir de la fecha de facturación, en la oficina de pagos de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals. No se admitirá ningún descuento si aún hay facturas pendientes de pago anteriores. Los posibles descuentos se deducirán del importe bruto de la factura.
- El pago solo se considerará efectuado cuando Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals pueda disponer del importe.
- Si el cliente incurre en mora en sus obligaciones de pago o si Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals tiene conocimiento de otras circunstancias que pongan en duda la solvencia del cliente, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals tendrá derecho a exigir el pago de la deuda restante en su totalidad o a exigir otras garantías.
IV. Compensación, derecho de retención, prohibición de cesión
- El cliente solo tiene derecho a compensación y retención en relación con reclamaciones que sean indiscutibles o que hayan sido determinadas legalmente. La reducción por reclamaciones por defectos está sujeta a las mismas restricciones.
- El cliente acepta la compensación de sus créditos y obligaciones frente a Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals y las empresas de su grupo. Del mismo modo, también se pueden compensar los créditos y obligaciones de las empresas del grupo del cliente.
- . Los derechos del cliente derivados del contrato no son transferibles
V. Plazo de entrega y prestación del servicio; fuerza mayor
- Los plazos de entrega acordados comienzan el día en que se recibe el pedido del cliente. El cumplimiento de la obligación de entrega por parte de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals presupone el cumplimiento legal y adecuado de la obligación por parte del comprador; en particular, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals debe disponer de toda la documentación, piezas, datos y autorizaciones que deba proporcionar el comprador, y se deben haber abonado los anticipos acordados, si los hubiera.
- Se considerará fecha de entrega el día en que se notifique al cliente que la mercancía está lista para su recogida. Si se debe realizar el envío, se considerará como fecha de entrega el día en que la mercancía se entregue al transportista.
- Se permiten entregas y prestaciones parciales razonables en la medida en que sean aceptables. Además, las desviaciones inevitables de cantidad de hasta un +/- 5-10 % no se considerarán cantidades insuficientes.
- Si Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals incurre en demora en la entrega en la fecha acordada por escrito, el cliente podrá rescindir el contrato si ha concedido a Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals un plazo adicional razonable de al menos 14 días, salvo que, excepcionalmente, no sea necesario fijar un plazo. Si el cliente no declara en el plazo fijado si sigue insistiendo en el cumplimiento o si desea hacer uso de su derecho de rescisión, y si Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals no recibe dicha declaración en un plazo adicional de 7 días, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals tendrá derecho a rescindir el contrato. El derecho del cliente a reclamar una indemnización por daños y perjuicios se rige por las condiciones establecidas en el apartado IX.
- Por «fuerza mayor» se entiende la ocurrencia de un evento o circunstancia que impida o dificulte a Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals el cumplimiento de una o varias de sus obligaciones contractuales. Se considerarán casos de fuerza mayor, en particular, los siguientes: guerra, invasión, actos de guerra hostiles, movilización militar significativa, guerra civil, insurrección, rebelión y revolución, toma del poder por parte del ejército o de usurpadores, disturbios, actos terroristas, sabotaje o piratería, restricciones monetarias y comerciales, embargo, sanciones, disposiciones soberanas legítimas o ilegítimas, cumplimiento de leyes u órdenes gubernamentales, expropiación, confiscación de obras, nacionalización, epidemia, epidemia, pandemia, catástrofe natural o fenómeno natural extremo, explosión, incendio, destrucción de equipos, interrupción prolongada de los medios de transporte, las telecomunicaciones, los sistemas de información o la energía, disturbios laborales generales como boicots, huelgas y cierres patronales, huelgas de brazos caídos, ocupación de fábricas y edificios.
- En caso de fuerza mayor, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals quedará exenta de la obligación de cumplir con sus obligaciones contractuales y de cualquier responsabilidad por daños y perjuicios o cualquier otro recurso contractual por incumplimiento del contrato a partir del momento en que el impedimento cause la incapacidad de cumplir y Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals lo invoque. Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals notificará el impedimento y su incapacidad para cumplir en un plazo razonable. Si el efecto del impedimento o acontecimiento alegado es temporal, las consecuencias anteriores solo se aplicarán mientras el impedimento alegado obstaculice el cumplimiento.
- Si la duración del impedimento alegado por fuerza mayor tiene como consecuencia que las partes contratantes se vean privadas en lo esencial de lo que podían esperar razonablemente en virtud del contrato, cada una de las partes tendrá derecho a rescindir el contrato mediante notificación a la otra parte en un plazo razonable.
VI. Peligros en el paso
- El riesgo se transfiere al cliente tan pronto como la mercancía de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals haya salido del almacén externo o, en caso de entrega directa de mercancía no fabricada por nosotros, del almacén del subproveedor. Si el envío o la recogida se retrasan o resultan imposibles por causas ajenas a Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, el riesgo se transfiere al cliente en el momento en que se notifica que la mercancía está lista para su envío.
- Los artículos entregados deben ser aceptados por el comprador, incluso si presentan defectos insignificantes, sin perjuicio de los derechos establecidos en la sección VIII.
VII. Reserva de propiedad
- La mercancía suministrada seguirá siendo propiedad de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals hasta que el cliente haya liquidado todas las deudas derivadas de la relación comercial existente.
- El procesamiento y la transformación se realizan siempre para Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals como fabricante, pero sin obligación alguna para este. Si la copropiedad del vendedor expira por mezcla, se acuerda desde este momento que la copropiedad del cliente sobre el objeto uniforme se transfiere a Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals en proporción al valor de la factura. El cliente custodiará la propiedad o copropiedad del vendedor de forma gratuita.
- El cliente se compromete a proteger la propiedad/copropiedad de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals con el cuidado de un buen comerciante contra el deterioro, la disminución o la pérdida, también frente a sus compradores.
- El cliente tiene derecho a procesar y vender la mercancía reservada en el curso normal de sus actividades comerciales. No se permite la pignoración ni la transferencia de propiedad a título de garantía. El cliente cede desde este momento a Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, como medida de seguridad, la totalidad de los créditos derivados de la reventa o de cualquier otro motivo legal relacionado con la mercancía reservada, junto con todos los derechos accesorios.
- En caso de que terceros accedan a la mercancía reservada, el cliente indicará la propiedad de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals y lo notificará inmediatamente. Los gastos y daños correrán a cargo del cliente.
- En caso de demora en el pago por parte del cliente, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals tendrá derecho, tras fijar un plazo adecuado, a rescindir el contrato y a recuperar la mercancía reservada a cargo del cliente o, en su caso, a exigir la cesión de los derechos de entrega del cliente frente a terceros. El derecho de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals a exigir una indemnización por daños y perjuicios no se verá afectado. Lo mismo se aplica a cualquier otro comportamiento del cliente que incumpla el contrato.
- Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals se compromete a liberar las garantías que le corresponden a petición del cliente en la medida en que el valor realizable de sus garantías supere en más de un 20 % las reclamaciones que se deben garantizar. La selección de las garantías que se deben liberar le corresponde a ella.
VIII. Reclamaciones por defectos
- La exclusión de las desviaciones habituales en el sector requiere un acuerdo expreso por escrito. Lo mismo se aplica a las garantías. La información proporcionada por Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals sobre el objeto de suministro y prestación en sus catálogos, folletos y listas de precios son meras descripciones, identificaciones o valores orientativos, salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido. Las desviaciones insignificantes e irrelevantes con respecto a los catálogos o a las mercancías suministradas anteriormente no se consideran defectos.
- El cliente debe comprobar por sí mismo si la mercancía pedida a Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals es adecuada para los fines a los que la destina. Los productos no adecuados solo se considerarán defectuosos si Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals ha confirmado por escrito al cliente su idoneidad.
- El desgaste de las piezas de uso habitual en condiciones normales de uso no se considera un defecto.
- Si no se siguen las instrucciones de montaje, instalación, distribución o mantenimiento de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, se realizan modificaciones en los productos, se sustituyen piezas o se utilizan materiales consumibles que no se ajustan a las especificaciones originales, solo se aceptarán reclamaciones por defectos si el cliente demuestra que el defecto no ha sido causado por ello, sino que ya existía en el momento de la transferencia del riesgo. Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals se responsabiliza de que sus productos estén libres de defectos de fabricación y materiales y, por lo demás, presenten las características acordadas en la confirmación del pedido. Las reclamaciones del cliente por defectos presuponen que este ha cumplido debidamente con sus obligaciones de inspección y reclamación según el artículo 377 del Código Mercantil alemán (HGB). Las reclamaciones por defectos deben presentarse por escrito para que sean válidas.
- Si la mercancía aún no se ha entregado al consumidor final, los defectos justificados y debidamente reclamados obligan a Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, a su elección, a subsanar los defectos mediante reparación o a volver a suministrar el objeto de entrega o partes del mismo. Si las entregas o reparaciones posteriores fracasan, el cliente solo podrá exigir una reducción del precio o, a su elección, rescindir el contrato. Sin embargo, el derecho de rescisión y el derecho a una indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación solo existirán si el defecto no es insignificante. El derecho del cliente a reclamar una indemnización por daños y perjuicios se rige por la sección IX.
- Si la mercancía ya se ha entregado a un consumidor final, el cliente solo tendrá derecho a reclamar a Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals aquellos defectos que le haya reclamado su cliente. Esto no se aplicará si la mercancía se ha devuelto en virtud de acuerdos de cortesía no acordados con Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals. Además, el cliente no tendrá derecho a rescindir el contrato con Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals si ha tenido que retirar la mercancía porque no ha cumplido debidamente con su obligación de subsanación, en particular porque ha dejado transcurrir de forma culposa y sin resultado el plazo que se le había fijado para la subsanación. Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals solo estará obligada a reembolsar los gastos de conformidad con el artículo 439, apartado 2, del Código Civil alemán (BGB) si el cliente le ha informado previamente por escrito y sin demora de la solicitud de cumplimiento posterior de su comprador, le haya comunicado el tipo de cumplimiento posterior previsto, así como los costes aproximados asociados al mismo, y Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals no se haya opuesto de inmediato. El cliente está obligado a seguir las propuestas de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals que se refieran a una variante más económica del cumplimiento posterior.
- Si Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals incumple obligaciones no relacionadas con el rendimiento según el artículo 241, apartado 2, del Código Civil alemán (BGB), el cliente solo tendrá derecho a rescindir el contrato y a reclamar una indemnización por daños y perjuicios en lugar de la prestación más allá de los requisitos legales si previamente ha advertido por escrito a Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals y, a pesar de ello, no se ha subsanado el incumplimiento.
- En caso de subsanación de defectos, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals estará obligada a correr con todos los gastos necesarios para la subsanación de los defectos, en particular los gastos de transporte, desplazamiento, mano de obra y material, siempre y cuando no se deban a que el objeto de compra se haya trasladado a un lugar distinto del lugar de cumplimiento.
- Las reclamaciones por defectos prescriben en un plazo de 12 meses a partir de la entrega del objeto al cliente. Esto no se aplica si el incumplimiento de la obligación se ha producido de forma intencionada o por negligencia. Por lo demás, los artículos 444 y 479 del Código Civil alemán (BGB) no se ven afectados.
IX. Indemnización por daños y perjuicios, limitación de responsabilidad
- Quedan excluidas las reclamaciones del cliente por daños y perjuicios. Se excluyen de lo anterior las reclamaciones por daños y perjuicios del cliente derivadas de lesiones mortales, físicas o para la salud, así como la responsabilidad por otros daños que se basen en un incumplimiento intencionado o por negligencia grave de las obligaciones de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, sus representantes legales o auxiliares ejecutivos. No se ve afectada la responsabilidad por el incumplimiento de obligaciones cuyo cumplimiento es imprescindible para la correcta ejecución del contrato y en cuyo cumplimiento puede confiar regularmente el cliente. En caso de incumplimiento por negligencia leve de estas obligaciones contractuales, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals solo se hace responsable de los daños previsibles típicos del contrato, salvo que se trate de reclamaciones por daños y perjuicios del cliente derivadas de lesiones mortales, físicas o para la salud.
- El apartado 1 también se aplica a favor de los representantes legales y auxiliares ejecutivos de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, si se presentan reclamaciones directamente contra ellos.
- Las disposiciones de la Ley de responsabilidad por productos defectuosos, la Ley federal de protección de datos y el RGPD no se ven afectadas.
X. Derechos de uso y explotación, derechos de propiedad intelectual
- En la medida en que Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals fabrique y entregue al cliente mercancías basándose en un pedido del cliente y siguiendo sus instrucciones y directrices, el cliente será responsable ante Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals de que las entregas y prestaciones encargadas no infrinjan los derechos de propiedad industrial de terceros. El cliente eximirá a Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals de todas las reclamaciones correspondientes y le indemnizará por los daños y perjuicios ocasionados.
- En la medida en que Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals ponga a disposición del cliente herramientas, diseños, propuestas de instalación u otros planos y documentos junto con la mercancía, se reserva la propiedad y todos los derechos de protección y uso sobre los mismos. El cliente solo tiene derecho a utilizarlos en el marco del contrato celebrado; en particular, no está autorizado a reproducir dichos objetos ni a ponerlos a disposición de terceros.
XI. Confidencialidad
Salvo que se acuerde expresamente lo contrario por escrito, la información recibida en relación con los pedidos se considerará no confidencial.
XII. Protección de datos
Die Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals tiene derecho a almacenar y procesar todos los datos del cliente obtenidos en relación con la ejecución del contrato para sus propios fines, de conformidad con las disposiciones de la Ley federal alemana de protección de datos (BDSG) y el Reglamento general de protección de datos (RGPD). La versión actualizada de la declaración de protección de datos vigente se encuentra en https://magnuseals.com/es/proteccion-de-datos.
XIII. Eficacia parcial
Si alguna de las disposiciones de estas condiciones comerciales o alguna disposición de otros acuerdos fuera o llegara a ser ineficaz, ello no afectará a la eficacia del resto de disposiciones o acuerdos. En caso de ineficacidad de alguna disposición, las partes se comprometen a sustituirla por otra que se acerque lo más posible al objetivo económico de la disposición ineficaz.
XIV. Jurisdicción competente; lugar de cumplimiento
Si el cliente es un comerciante, una persona jurídica de derecho público o un patrimonio especial de derecho público, la jurisdicción competente para todos los litigios derivados de las relaciones contractuales entre el cliente y Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals será la sede de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals. No obstante, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals tiene derecho a demandar al cliente también en su domicilio social. Salvo que se indique lo contrario en la confirmación del pedido, el lugar de cumplimiento es el domicilio social de la sucursal de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals que realiza la entrega correspondiente.
XV. Legislación aplicable
Las condiciones comerciales y todas las relaciones jurídicas entre el cliente y Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals se rigen por la legislación de la República Federal de Alemania. No se aplica la Convención de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías («CISG»).
