Conditions générales de vente de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals
(Version : 01/03/2022)
I. Informations générales
- Les relations commerciales entre Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals et le client sont exclusivement régies par les conditions générales suivantes dans leur version en vigueur au moment de la commande. Les conditions générales et l'offre de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals s'adressent exclusivement aux entrepreneurs au sens du § 14 du BGB (Code civil allemand).
-
Les offres, confirmations de commande, livraisons et prestations de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals sont fournies exclusivement sur la base des présentes conditions générales.
-
Les conditions générales s'appliquent également à toutes les relations commerciales futures, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau.
-
Les contre-confirmations du client faisant référence à ses conditions générales de vente ou d'achat sont expressément rejetées par la présente. Les conditions générales du client ne s'appliquent pas.
- Les dérogations aux présentes conditions générales ne sont valables que si elles ont été convenues par écrit.
II. Offre et conclusion du contrat
- Les offres faites par Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals sont susceptibles d'être modifiées ; les numéros de commande ou les numéros d'article se réfèrent à la dernière édition des documents publiés par Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, tels que les catalogues ou les brochures, qui contiennent également des informations techniques complémentaires. Ces documents ne sont qu'approximatifs, sauf s'ils sont expressément désignés comme contraignants. Aucune garantie ne peut être donnée quant au respect exact des poids unitaires indiqués dans le catalogue.
- Les déclarations d'acceptation et toutes les commandes doivent être confirmées par écrit ou par voie électronique (y compris EDI, transmission de données à distance et supports de données lisibles par machine) par Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals pour être juridiquement valables. Cela s'applique également aux ajouts, modifications ou accords subsidiaires. La facture tient lieu de confirmation de commande.
- Les dessins, illustrations, dimensions, poids ou autres données de performance ne sont contraignants que s'ils ont été expressément convenus par écrit. Tous les dessins et documents doivent être retournés à Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals sur demande ou, si la commande n'est pas passée, sans qu'il soit nécessaire de le demander.
- Si, après la conclusion du contrat, il apparaît que la créance de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est compromise en raison de l'insolvabilité du client, notamment parce que celui-ci a dépassé sa limite de crédit ou a des factures impayées et en souffrance, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est en droit de refuser d'exécuter le contrat jusqu'à ce que le client ait fourni la contrepartie ou constitué une garantie pour celle-ci. Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est en droit de résilier le contrat si elle a fixé sans succès au client un délai raisonnable pour fournir la contrepartie ou fournir une garantie.
II. Offre et conclusion du contrat
III. Prix et conditions de paiement
- Les prix indiqués par Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals dans ses offres sont susceptibles d'être modifiés. Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, les prix s'entendent départ usine/entrepôt de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals et ne comprennent pas les frais d'emballage, de port, de transport, les autres frais d'expédition, les assurances et les droits de douane ; ceux-ci seront facturés séparément. L'emballage sera facturé au prix coûtant. La taxe sur la valeur ajoutée légale n'est pas comprise dans les prix indiqués par Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals. Elle sera facturée séparément au taux légal.
- Toutes les factures émises par Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals sont payables en euros 30 jours après la date de facturation, net et sans aucune déduction, à l'agent payeur de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals. Aucun escompte ne peut être déduit si des créances sur des factures plus anciennes et échues restent impayées. Les escomptes éventuels doivent être déduits du montant brut de la facture.
- Un paiement n'est considéré comme effectué que lorsque Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals a accès au montant.
- Si le client manque à ses obligations de paiement ou si Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals a connaissance d'autres circonstances qui remettent en cause la solvabilité du client, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est en droit d'exiger le paiement de la totalité de la dette restante ou d'exiger d'autres garanties.
IV. Compensation, droit de rétention, interdiction de cession
- Le client n'est en droit de compenser et de retenir des paiements qu'au titre de créances incontestées ou constatées judiciairement. La réduction due à des réclamations pour vices est soumise aux mêmes restrictions.
- Le client accepte la compensation de ses créances et dettes envers Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals et les sociétés de son groupe. Les créances et dettes des sociétés du groupe du client peuvent également être compensées de la même manière.
- Les droits du client au titre du contrat ne sont pas transférables.
V. Délai de livraison et d'exécution ; force majeure
- Les délais de livraison convenus commencent à courir à compter du jour de la réception de la commande du client. Le respect de l'obligation de livraison de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals présuppose l'exécution légale et correcte des obligations de l'acheteur ; en particulier, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals doit avoir reçu tous les documents, pièces, informations et autorisations à fournir par l'acheteur, et tous les acomptes convenus doivent avoir été versés.
- La date de livraison est la date à laquelle le client est informé que la marchandise est prête à être enlevée. Si l'expédition est nécessaire, la date de livraison est la date à laquelle la marchandise est remise au transporteur.
- Des livraisons et prestations partielles raisonnables sont autorisées dans une mesure raisonnable. En outre, des écarts de quantité inévitables allant jusqu'à +/- 5 à 10 % ne sont pas considérés comme des quantités insuffisantes.
- Si Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est en retard de livraison à la date de livraison convenue, le client peut résilier le contrat s'il a accordé à Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals un délai supplémentaire raisonnable d'au moins 14 jours, sauf si, dans des cas exceptionnels, la fixation d'un délai n'est pas nécessaire. Si le client ne déclare pas dans le délai supplémentaire s'il insiste sur l'exécution ou s'il souhaite exercer son droit de résiliation, et si une telle déclaration n'est pas reçue par Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals dans un délai supplémentaire de 7 jours, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est en droit de résilier le contrat. Le droit du client à réclamer des dommages-intérêts est régi par les conditions énoncées à la section IX.
- « Force majeure » désigne la survenance d'un événement ou d'une circonstance qui empêche ou entrave Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals de remplir une ou plusieurs de ses obligations contractuelles. La force majeure comprend notamment les cas suivants : guerre, invasion, actes de guerre hostiles, mobilisation militaire importante, guerre civile, insurrection, rébellion et révolution, prise du pouvoir par l'armée ou des usurpateurs, émeutes, actes terroristes, sabotage ou piraterie, restrictions monétaires et commerciales, embargos, sanctions, actes souverains légaux ou illégaux, respect des lois ou des ordonnances gouvernementales, expropriation, saisie d'ouvrages, nationalisation, épidémies, pandémies, catastrophes naturelles ou événements naturels extrêmes, explosions, incendies, destruction d'équipements, défaillance prolongée des transports, des télécommunications, des systèmes d'information ou de l'énergie, conflits sociaux généraux tels que boycotts, grèves et lock-out, ralentissements, occupations d'usines et de bâtiments.
- En cas de force majeure, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est libérée de son obligation d'exécuter ses obligations contractuelles et de toute responsabilité pour dommages-intérêts ou tout autre recours contractuel pour rupture de contrat à partir du moment où l'obstacle entraîne l'impossibilité d'exécuter et où Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals invoque cette force majeure. Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals informera l'autre partie de l'empêchement et de son incapacité à exécuter ses obligations dans un délai raisonnable. Si l'effet de l'empêchement ou de l'événement invoqué est temporaire, les conséquences susmentionnées ne s'appliquent que tant que l'empêchement invoqué entrave l'exécution.
- Si la durée de l'empêchement invoqué pour cause de force majeure a pour conséquence que les parties contractantes se voient essentiellement privées de ce qu'elles pouvaient raisonnablement attendre du contrat, chacune des parties a le droit de résilier le contrat en en informant l'autre partie dans un délai raisonnable.
VI. Transfert des risques
- Le risque est transféré au client dès que les marchandises de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, d'un entrepôt externe ou, en cas de livraison directe de marchandises non fabriquées par Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, de l'entrepôt du sous-traitant ont quitté l'entrepôt. Si l'expédition ou l'enlèvement est retardé ou devient impossible sans faute de la part de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, le risque est transféré au client dès la notification de la disponibilité pour l'expédition.
- Les articles livrés doivent être acceptés par l'acheteur, même s'ils présentent des défauts mineurs, sans préjudice des droits énoncés à la section VIII.
VII. Réserve de propriété
- Les marchandises livrées restent la propriété de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals jusqu'à ce que le client ait réglé toutes les dettes résultant de la relation commerciale existante. Le traitement et la transformation sont toujours effectués pour le compte de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals en tant que fabricant, mais sans aucune obligation de sa part. Si la copropriété du vendeur expire en raison d'un mélange, il est convenu par la présente que la copropriété du client sur l'article uniforme sera transférée à Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals proportionnellement à la valeur facturée. Le client entrepose gratuitement la propriété ou la copropriété du vendeur.
- Le client s'engage à protéger la propriété/copropriété de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals avec la diligence d'un homme d'affaires prudent contre la détérioration, la dégradation ou la perte, y compris vis-à-vis de ses acheteurs.
- Le client est autorisé à transformer et à vendre les marchandises sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales normales. La mise en gage ou le transfert à titre de garantie n'est pas autorisé. Le client cède par la présente à Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, à titre de garantie, toutes les créances résultant de la revente ou de toute autre base juridique relative aux marchandises sous réserve de propriété, dans leur intégralité et avec tous les droits accessoires.
- En cas d'accès de tiers aux marchandises sous réserve de propriété, le client doit indiquer la propriété de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals et les en informer immédiatement. Les frais et dommages sont à la charge du client.
- En cas de défaut de paiement du client, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est en droit, après avoir fixé un délai raisonnable, de résilier le contrat et de reprendre les marchandises sous réserve de propriété aux frais du client ou, si nécessaire, d'exiger la cession des créances du client à l'égard de tiers. Le droit de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals de réclamer des dommages-intérêts reste inchangé. Il en va de même en cas d'autre violation du contrat par le client.
- Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals s'engage à libérer les garanties auxquelles elle a droit à la demande du client dans la mesure où la valeur réalisable de ses garanties dépasse de plus de 20 % les créances à garantir. Le choix des garanties à libérer est laissé à sa discrétion.
VIII. Réclamations pour défauts
- L'exclusion des écarts usuels dans l'industrie nécessite un accord écrit explicite. Il en va de même pour les garanties. Les informations fournies par Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals concernant les articles livrés et les services proposés dans ses catalogues, brochures et listes de prix ne sont que des descriptions, des étiquettes ou des directives, sauf indication contraire dans la confirmation de commande. Les écarts mineurs et insignifiants par rapport aux catalogues ou aux marchandises livrées précédemment ne sont pas considérés comme des défauts.
- Le client doit vérifier par lui-même si les marchandises commandées auprès de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals sont adaptées à l'usage qu'il souhaite en faire. Les marchandises qui ne sont pas adaptées ne constituent un défaut que si Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals a confirmé leur adéquation au client par écrit.
- L'usure normale des pièces soumises à une usure normale dans le cadre d'une utilisation normale ne constitue pas un défaut.
- Si les instructions de montage, d'installation, de distribution ou de maintenance de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals ne sont pas respectées, si des modifications sont apportées aux produits, si des pièces sont remplacées ou si des consommables ne répondant pas aux spécifications d'origine sont utilisés, les réclamations pour défauts ne sont valables que si le client peut prouver que le défaut n'a pas été causé par cela, mais existait déjà au moment du transfert du risque. Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est responsable de s'assurer que ses produits sont exempts de défauts de fabrication et de matériaux et qu'ils présentent la qualité convenue dans la confirmation de commande. Les réclamations du client pour vices présupposent que celui-ci a dûment rempli ses obligations d'inspection et de notification des vices conformément au § 377 du Code de commerce allemand (HGB). Les notifications de vices doivent être faites par écrit pour être valables.
- Si la marchandise n'a pas encore été livrée à un utilisateur final, les défauts justifiés et dûment signalés obligent Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, à sa discrétion, à remédier aux défauts par réparation ou à livrer à nouveau l'objet de la livraison ou des parties de celui-ci. Si les livraisons ultérieures ou les réparations échouent, le client peut uniquement exiger une réduction du paiement ou, à sa discrétion, résilier le contrat. Toutefois, le droit de résiliation et le droit à des dommages-intérêts en lieu et place de l'exécution n'existent que si le défaut n'est pas insignifiant. Le droit du client à des dommages-intérêts est régi par la section IX.
- Si les marchandises ont déjà été livrées à un utilisateur final, le client n'est généralement en droit de faire valoir à l'encontre de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals que les droits pour vices que son client a fait valoir à son encontre. Cela ne s'applique pas si les marchandises ont été reprises sur la base d'accords de bonne volonté non convenus avec Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals. En outre, le client n'est pas en droit de résilier le contrat conclu avec Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals s'il a dû reprendre la marchandise parce que celle-ci n'a pas correctement rempli son obligation de réparation, en particulier parce qu'elle a laissé passer de manière fautive un délai fixé pour la réparation sans résultat. Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals n'est tenue de rembourser les frais conformément à l'article 439, paragraphe 2, du Code civil allemand (BGB) que si le client l'a préalablement informée par écrit et sans délai de la demande d'exécution ultérieure de son acheteur, l'a informée du type d'exécution ultérieure envisagé et des coûts approximatifs qui y sont associés, et si Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals ne s'y est pas immédiatement opposée. Le client est tenu de suivre les suggestions de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals concernant une variante plus avantageuse de l'exécution ultérieure.
- Si Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals enfreint des obligations non liées à l'exécution conformément à l'article 241, paragraphe 2, du Code civil allemand (BGB), le client ne peut exercer son droit de rétractation et réclamer des dommages-intérêts en lieu et place de l'exécution au-delà des exigences légales que s'il a préalablement adressé un avertissement écrit à Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals et que le manquement à l'obligation n'a néanmoins pas été corrigé.
- En cas de réparation des défauts, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est tenue de supporter tous les frais nécessaires à la réparation des défauts, en particulier les frais de transport, de déplacement, de main-d'œuvre et de matériel, sauf si et dans la mesure où ceux-ci sont dus au fait que l'objet acheté a été transporté vers un lieu autre que le lieu d'exécution.
- Les réclamations pour défauts sont prescrites dans un délai de 12 mois à compter de la livraison de l'article au client. Cette disposition ne s'applique pas si le manquement à l'obligation a été causé intentionnellement ou par négligence. Dans le cas contraire, les articles 444 et 479 du Code civil allemand (BGB) restent inchangés.
IX. Indemnisation, limitation de responsabilité
- Les demandes de dommages-intérêts du client sont exclues. Cela ne s'applique pas aux demandes de dommages-intérêts du client résultant d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé, ni à la responsabilité pour d'autres dommages résultant d'un manquement intentionnel ou d'une négligence grave de la part de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals, de ses représentants légaux ou de ses agents d'exécution. En outre, la responsabilité pour le manquement à des obligations dont l'exécution est essentielle à la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client peut régulièrement compter reste inchangée. En cas de manquement légèrement négligent à ces obligations contractuelles, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals n'est responsable que des dommages prévisibles typiques de ce type de contrat, sauf si les demandes de dommages-intérêts du client résultent d'une atteinte à la vie, à l'intégrité physique ou à la santé.
- Le paragraphe 1 s'applique également en faveur des représentants légaux et des agents d'exécution de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals si des réclamations sont directement formulées à leur encontre.
- Les dispositions de la loi sur la responsabilité du fait des produits, de la loi fédérale sur la protection des données et du RGPD restent inchangées.
X. Droit d'utilisation et d'exploitation, droits de propriété
- Dans la mesure où Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals fabrique des marchandises et les livre au client sur la base d'une commande passée par ce dernier conformément à ses instructions et directives, le client est responsable envers Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals de la liberté des livraisons et prestations commandées par rapport aux droits de propriété de tiers. Le client indemnise Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals contre toutes les réclamations correspondantes et la dédommage pour tout préjudice subi. Dans la mesure où Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals fournit au client des outils, des conceptions, des suggestions d'installation ou d'autres dessins et documents avec les marchandises, elle se réserve la propriété et tous les droits de protection et d'utilisation de ces articles. Le client n'est autorisé à les utiliser que dans le cadre du contrat conclu ; en particulier, le client n'est pas autorisé à reproduire ces articles ou à les mettre à la disposition de tiers.
XI. Confidentialité
Sauf accord contraire expressément stipulé par écrit, les informations reçues dans le cadre des commandes sont considérées comme non confidentielles.
XII. Protection des données
Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est en droit de stocker et de traiter toutes les données reçues dans le cadre de l'exécution du contrat concernant le client à ses propres fins, conformément aux dispositions de la loi fédérale sur la protection des données / RGPD. La version actuelle de la politique de confidentialité en vigueur est disponible à l'adresse https://magnuseals.com/datenschutz.html.
XIII. Validité partielle
Si une disposition des présentes conditions générales ou une disposition d'autres accords est ou devient invalide, cela n'affecte pas la validité des autres dispositions ou accords. En cas d'invalidité d'une disposition, les parties s'engagent à la remplacer par une autre disposition qui se rapproche le plus possible de l'objectif économique de la disposition invalide.
XIV. Lieu de juridiction ; lieu d'exécution
Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un fonds spécial de droit public, le lieu de juridiction pour tous les litiges découlant des relations contractuelles entre le client et Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est le siège social de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals. Toutefois, Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals est également en droit de poursuivre le client en justice à son lieu d'activité. Sauf indication contraire dans la confirmation de commande, le lieu d'exécution est le lieu d'activité de la succursale de Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals qui effectue la livraison correspondante.
XV. Droit applicable
Les conditions générales et toutes les relations juridiques entre le client et Dichtungstechnik GmbH | MagnuSeals sont régies par le droit de la République fédérale d'Allemagne. La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises (« CISG ») ne s'applique pas.
